DOCUMENTS OF THE

 

Katipunan

image003

HOME

Foundational documents

“Kasaysayan”; “Pinag-kasundoan”; “Manga dakuilang kautusan”,

August 1892.

 

                                       Source: Archivo General Militar de Madrid: Caja 5677, leg.1.34

 

 

Introduction

 

Written in August 1892, this founding document is based in part on the version drafted seven months previously, in January.  Like the earlier version, the document is divided into three sections, now headed “Kasaysayan” (Narrative); “Pinag-kasundoan” (Covenant); and “Manga dakuilang kautusan” (Principal orders).  It is written in a new orthography – notably with “k” replacing “c” – and in a simple form of code known technically as a “monoalphabetic substitution cipher”.   The Katipunan’s ringing proclamation of independence, for example, is encrypted as follows:-

 

Ysñllzszyszy vzg bxfzt sz zrzc llz ñtc llz zllg vzllgz Kzpxjczllg ñtc zy fxvllfllwzjzy sz Qspzllñz zt wzlzllg kñllñkñjzjz zt kñkñjzlljñllg Pzvxvxllc kxllg ñtcllg Kztzzstzzszllg Kztñpxllzll.”

 

Deciphered, this becomes:-

 

Ysinasaysay mag buhat sa arao na ito na ang manga Kapuloang ito ay humihiwalay sa Espania at walang kinikilala at kikilanling Pamumuno kung di itong Kataastaasang Katipunan.” [“Be it declared that from this day forward this Archipelago is separated from Spain, and that no leadership is recognized or will be recognized other than this Supreme Katipunan.”] 

 

This proclamation is worded in practically the same terms as in the January 1892 document, and so too is the affirmation that Katipunan “is constituted forthwith, and will exercise power throughout the archipelago” – a reiteration which tends to confirm that the organization, though conceived in January (or maybe even earlier), had since remained in gestation, or dormant. 

 

Several other paragraphs are likewise retained more or less unchanged from the January 1892 document, but the bulk of the text is new.  The lengthy statement of grievances against Spain with which the January document opened (“Casaysayan”) has been discarded in favor of a shorter, less specific declaration of patriotic outrage and intent.  Special mention is made of four “beloved brothers,” already heroes of the nation about-to-be-born, the priests Mariano Gomez, José Burgos and Jacinto Zamora, who had been executed in 1872, and José Rizal, recently consigned to exile in Mindanao.  The second section of the document (“Pinag-kasundoan”) has also been abbreviated, but retains from the earlier version the solemn pledge to the sacred cause of liberty, and the entreaties for strength and succor to both the Almighty and true reason.  The final and lengthiest section (“Manga dakuilang kautusan”) details the organization’s structure and the responsibilities of office-holders and members. 

 

Nomenclature

 

In the January 1892 document the organization had been called the “cagalang galang na Cataastaasang Catipunan” in one instance, but otherwise just the “Cataastaasang Catipunan.”  This August 1892 document sticks to “Kataastaasang Katipunan” and does not employ the adjective “kagalang-galang” at all.  The longer title by which the organization later came to be known – the “Kagalang-galang, Kataastaasang Katipunan ng mga Anak ng Bayan – seems to have been adopted only in 1893 or 1894.[1]  The phrase Anak ng Bayan”, however, even though it does not appear in this document, was adopted in the latter part of 1892 and the initials “A.N.B.” were incorporated into the organization’s seal.[2]   

 

The titles of leadership positions within the organization have also yet to be finalized, with terms such as “Ulo” (Head) and “Puno” (Chief) being employed rather than “Pangulo” (President), which later became the norm.  The overall leader, similarly, is called the “Punong Ubod” (Central Chief) or “Punong dakila” (Paramount Chief), not yet the “Kataastaasang Pangulo” (Supreme President).   Somewhat surprisingly, the document calls the country “Pilipinas,” a name the January 1892 version had avoided, and indeed had said would in time be altered to “a proper name.”[3]  The person of the Central Chief, the statutes say, is to be treated with great respect, and he will be given the title “H. N. B. P.”  Could this mean “Hari ng Bayang Pilipinas” (“King [or Ruler] of the Philippine Nation”)?  In any event, neither this abbreviation nor the term “Punong Ubod” figure in any other Katipunan documents yet located.

 

The constitutional provisions of the founding documents drafted in January and August 1892, it therefore seems, can barely have been translated into any kind of reality before they were discarded and superseded.  The documents are fascinating insofar as they reveal the founders’ intentions and ambitions, but the sections on organization are not necessarily indicative of the Katipunan’s actual structure in its early days.   

 

The founding of the Katipunan

 

The Katipunan thus came to life as it was to continue, in a state of constant flux.   Its foundation was not a single event but a sequence of events, a process that may tentatively be summarized as follows:-

 

 

  • Six months later, by most accounts on July 7, 1892 when the Gaceta de Manila announced that Rizal was to be deported from Manila to the south, Bonifacio, Plata, Diwa and others decided the time had come to proceed.   

 

  • In August the revised founding document transcribed below – “Kasaysayan; Pinag-kasundoan; Manga dakuilang kautusan” - was produced, identical to the January 1892 document in some places but substantially different in others – for example in specifying the triangle pattern of organization.  Veterans later recalled that the recruitment of members through the formation of triangles began at around this time – a month or so after the July foundation date.[4]  The August 1892 document specifies that the Katipunan shall be directed by a “Central Chief” and six Councilors (Kasanguni) who shall together comprise the “great Council” (dakilang Sangunian).  However, the term “Supreme Council” (Kataastaasang Sangunian) is not used.[5] 

 

  • The first Supreme Council (with Deodato Arellano as president), the surviving founders later recalled, was constituted in the latter half of 1892 – one said in August, another in October – so it would seem that the structure specified in the “Manga dakuilang kautusan” section of this document was operative, if at all, for only a matter of months at most.[6]

 

  • Within another few weeks or months – in December 1892, according to one account - the triangle pattern of organization had been discarded as unworkable and “blood compact” initiations had ceased in favor of “regular initiation rites similar to Masonic practices”.[7]

 

This sequence of events means that in the course of 1892 there must have been a succession of meetings about forming and building the Katipunan, meetings held at different locations and attended by an evolving, shifting set of activists.   And this, in turn, may partly explain why the literature on the organization’s foundation is so beset with discrepancies.  It conceivably might explain, for example, the confusion over exactly where the Katipunan was founded.  Two of the founding members, Ladislao Diwa and Teodoro Gonzales, recalled the address as being 734 Elcano, an accesoria known as Dalmacio’s near the corner with Azcarraga.[8]  This testimony was accepted by Gregorio Zaide when he wrote the first substantial English-language study on the Katipunan, but not by Teodoro Agoncillo, who wrote the second.  He says “the majority of Katipuneros” believed the historic location to have been 72 Azcarraga, which in 1892 was reportedly an accesoria occupied by Deodato Arellano.[9]  But it is entirely within the bounds of possibility, of course, that the veterans were recalling different meetings.  

 

Testimony as to the identity of the founders is also contradictory, and in some instances there might be a similar explanation.  There is an oft-reproduced diagram, for instance, based on Ladislao Diwa’s recollections, that depicts the four initial “triangles” of the Katipunan, purportedly as created at the foundational meeting on July 7, 1892.  Bonifacio forms the first triangle with Ladislao Diwa and Teodoro Plata, and then a second triangle with Ciriaco Bonifacio and Restituto Javier.  Diwa forms the third triangle with Teodoro Gonzales and Román Basa, and Plata forms the fourth with Briccio Pantas and Valentin Diaz.[10]   This diagram, though, is highly problematic.  If we accept the majority view that the Katipunan was founded in the accesoria of Deodato Arellano, why does he not figure in any of the triangles?  Why, conversely, are Briccio Pantas and Román Basa included in the initial triangles when they are not usually included among those present at the foundation meeting?[11]  The explanation might well be that with the passage of decades two events had become one in Ladislao Diwa’s memory, and the first “triangles,” as indicated earlier, had not been formed until a month or so after July 7.

 

Authorship

 

We do not know who wrote the founding documents.  Ladislao Diwa said the structure of interlocking triangles had been his idea, modeled, he said, on an Italian secret society.[12]  This snippet aside, such limited testimony as exists is again contradictory and dubious.   Following the discovery of the Katipunan in 1896, the Spanish authorities claimed they had been sent from Madrid by the renowned propagandista Marcelo H. del Pilar, who Governor General Ramón Blanco regarded as the true instigator of the separatist movement.[13]  Olegario Diaz, commander of the Guardia Civil Veterana in Manila, stated in his official report on the insurrection that Del Pilar had written a sketch of the Katipunan’s by-laws (“un proyecto de reglamento) and had prescribed the organization’s structure in minute detail (“minuciosas instrucciones de organización).[14] The only written evidence to support these assertions seems to have been a letter Del Pilar sent to the Modestia masonic lodge in Manila in 1894, in which he made reference to a “new organization” for which he had prepared a “plan of documentation”.[15] Almost certainly Del Pilar was referring here to a masonic organization rather than the Katipunan, but many Spaniards neglected to draw such a distinction, believing the Katipunan to be part of a larger masonic conspiracy.  

 

Spanish interrogators pursued this line when they grilled known and suspected filibusteros in the weeks following the August 1896 outbreak.  When they interrogated José Dizon, for example, they asked him to describe how the Katipunan had been founded, and he replied without making any mention of Del Pilar or instructions from abroad.  But the next day, seemingly out of the blue, he was asked “Who was it who brought instructions from Spain for the establishment of the Katipunan in Manila?”  Moises Salvador,” replied Dizon:

 

he brought them from Madrid, from Marcelo H. del Pilar, and delivered them to Deodato Arellano [who was Del Pilar’s brother-in-law] and Andres Bonifacio, but Deodato Arellano also received instructions from Marcelo H. del Pilar…. Deodato Arellano showed me some letter he received direct from Del Pilar referring to the organization of the Katipunan, and in one of them he asked whether Moises Salvador had done what he was commissioned to do.  Salvador replied that he had.  Moreover, Deodato Arellano and Andres Bonifacio told me of Moises Salvador’s mission. [16] 

 

Dizon’s response, of course, may well have been extracted under torture, and he may well have told his interrogators whatever he felt they wanted to hear.   But some Katipunan veterans told similar stories after the revolution, when they could speak freely.  Aguedo del Rosario, for instance, a former member of the Supreme Council, wrote in 1908 that the Katipunan had been founded “at the initiative of the lawyer, Marcelo H. del Pilar,” [17] and presumably it can only have been the recollections of ex-Katipuneros that led the historian Epifanio de los Santos to accept it was:

 

very correctly stated that Andres Bonifacio ordered Teodoro Plata to draw up the statutes of the Katipunan, and that he did this with the aid of Ladislao Diwa and Valentin Diaz.  After the statutes had been discussed, Andres Bonifacio, with the concurrence of Deodato Arellano, submitted them to [Marcelo H.] del Pilar for approval.  Upon the latter’s letter approving the statutes, Andres Bonifacio used the same for the purpose of gaining adepts.  From all this we may deduce that if Del Pilar was not the initiator of the Katipunan, he was at least its inspirer.”[18]

 

Later historians of the Katipunan such as Zaide and Agoncillo kept prudently silent about this story, doubtless wary that De los Santos did not cite his sources.  Whether true or false, however, the story was not a figment of De los Santos’s imagination.  Bonifacio, it is clear, revered Del Pilar just as he revered Rizal; he kept the Katipunan away from the division in Manila’s masonic and patriotic circles between “Pilaristas” and “Rizalistas”.   He transcribed some of Del Pilar’s letters, as he transcribed some of Rizal’s, into the Katipunan code, and cherished them, in De los Santos’s words, “like relics”. [19]  And when Bonifacio, Pio Valenzuela and Emilio Jacinto put together the KKK newspaper Kalayaan in early 1896, they decided to pretend that Del Pilar was its editor and that the lead editorial was his message of greeting and solidarity to his compatriots, sent from afar.[20]  The stories that Del Pilar had written or endorsed the Katipunan’s founding documents in 1892, therefore, were possibly concocted and circulated with the same motive, to give the organisation Del Pilar’s prestigious imprimatur.  But then again… was it really just happenstance that the first president of the Supreme Council was Del Pilar’s brother-in-law, and that the organization was founded, most say, in his accesoria?

 

 

 

 

 

Tagalog text (transcribed from code)

 

Kasaysayan

            May isang bayang pinag haharian nang sama at lupit; ang manga kautusan ay ualang halaga at nananaig ang balang malakas.  Gayon man ang bayan ito gumugugol ng dugo at buhay sa kapurihan at kailangan ng sa kaniyay ang hahari, maguing dapat lamang tawaguing kapatid o anak.  Ang kaniang yaman bohay at puai ay ipinaiiyan, upang itangkakal sa may nasang sukab.  Tatlong siglo nang mahiguit na nagtitiis ng hirap at pagod alipusta ay di ipinagmamasakit bagkus ipinauubaya.

 

Ang bayang ito, ay, ang atin; ito ang napakabalita sa pagka duahagui; bayang lubos na mapag tiis, hangang sa maalipin; ¡oh Pilipinas !  ¡sa aba mo !  ¡oh bayan naming tinoboan ! tangi kang lubos sa ibang kapamayanan; kung sa kaniyay natampok ang bayang anak na nagpuri o maghangad ng bayang ikakagaling o ikaguiguinhawa, sa iyo ay hindi gayon, inuusig at pinaruausahan ng parusang kalaitlait at lihis sa katuiran; ang paisaisa mong anak na sumisita sa iyo, ito rin at kinukutia sa sariling buhay ang ibang hindi makaimik at inilalathala ang puri na kusang guinagahis.

           

Dakila at ganap na pori ang nababagay sa tawong may pusong umiaog at mag masakit sa sariling bayan, sa pagkat linilisan nito ang magulang, kapatid o kaya asawa, anak at kaibigan: hinahamak ang sariling layon at kayamanan, inaalintana ang hirap na sasapitin, makapag handog lamang ng isang balak, isang inisip sa ikagagaling ng kaniyang tinubuang lupa.

           

            Kaya sa manga iniirog kong kapatid na si Gomez, Burgos at Zamora na nangalait sa pag sintang lubos sa ating bayang Pilipinas at sa manga ngayoy nawawakawak, nag durusa at nanga matay ang iba sa deportasion, inihahandog ang aming puso at buhay sa pag damay sa ilalim nang isang mahigpit at dakilang Katipunang itatatag ngayon sa pag pipigitang maagao sa kukong masakim nang manga Kastila itong ating bayan at matimawa sa hirap gaya nang kanilang nais napinag karamayan nang kanilang sariling bayan.

           

             Huag na tayong maniwala sa tibong tayoy inaakay at tinaturuan; ang silbing salamin sa atin ang pagkapanganyaya nang ating matapang at mairuguing kapatid na si Guinoong Rizal na may malaking nasang guminhawa at matuto ang bayan, ngayon ay itinapon nang manga sukab.

 

            Yamang ang unang mahalaga at pinuputungan nang masaganang karangalan, at kapurihan sa alin mang maningning na kaharian ay ang katungkulan na mag tangol sa kaniyang bayan, mag paka hirap sa ikaguiguihinawa nito, gugulin ang yaman dugo sampong buhay sa ikararangal ng kaniyang bayan, manga kapatid at anak upang huag, lupiguin, at apihin nang ibang kaharian.

 

             Yamang hindi ipinag uutos nang Maykapal, na ang isa niyang linalang ay lumupig at yumurak sa kapoa.

 

Yamang hindi gawang kalilohan ang mag tangol, at pag ibig sa kaniyang bayan, lalo na kung iniinis at inaalipin nang namumuno sa kaniya, gaya ng mga kasulukuyang nangyayare.

 

Yamang ang isang bayan, kapag pinag pupunuan nang lupit at laban sa kaniyang manga intereses kailangan, manga tunay at tapat na hangad, ay mayroong katoirang ihapay ang namumuno o nag hahare na may ganoong asal, at kung dumating sa ganitong hanga ay hindi pag laban o kaliluhan kung di pag tatangol sa matapat na katoiran at pag bangon sa ningas nang hirap na pinag susukbahan sa kaniya.

 

Yamang hindi natatala sa alin mang Leyes o katoiran ang pag kamkam sa ano mang pamaan nang hindi niya pag aare, ay kaming may are na tunay sa lupang ito, may katoirang humingi na isauli sa aming ang boong kapangyarihan sa manga Kapuloang ito, bukod pa sa kami ay hindi nag kakailangan na pang-himasukan at pamunuan nang taga ibang lupa kun ang guinagawa, gaya ngayon, pauang pag inis, pag lait, pag api at pag patay.

             

Pinag-kasundoan

 

Alinsunod sa lahat nang manga gauang kapusungan na nanga sasaysayan sa una, sa pagdaramdam nang matinding sugat na sa puso namin ay binuksan nang manga gawang yaon nang Kastila at kung noynoin ang manga katoirang nanga tatala sa itaas.  Kaming nag tibay (firmantes) sa ibaba nitong kasulatan ay nagka isang loob at panukala na bunutin sa kaalipinan, kadustaan, kaapihan at iba pang maraming kasukaban na tinitiis nitong sang Kapuloan na kinamkam at linupig nang walang awa ng manga matakao at dayukdok na kaniya, na ang papangap Halimao.

 

             Upanding kamtan namin ang mabuting hanga nang panukalang ito na lubhang mabigat, at malake sa taglay naming lakas, aming isinasakdal sa mataas na Hukuman nang Dios na Maykapal at kami humihinging tulungan nang kaniyang dakilang lakas at kapangyarihan, tuloy kami ay sumusukob at napasasaklolo sa matapat na katoiran.

 

            Sa pag ganap nang aming manga ipinangusap at pinagkasundan ay nanunumpa kami sa ngalan nang Dios sa harap nitong Kataastaasang Katipunan at sa aming kamahalan, na ipag tatangol nitong aming bayan, pag pipilitan ano man ang karatnan na siya ay magsarile at mapahiwalay sa Espanya.

 

Sa pag ganap nang ganitong manga banal na hangad ay isinasagot namin ang aming katawan, buhay at manga kayamanang hinahawakan at hahawakan pa.

           

Sumusumpa din naman kami na aming gaganapin at ipagaganap ang manga kautusang dakila na inilagda at pinagkaisahan namin at nang iba pang manga Guinoo na nag kakapisan sa Katipunang ito, na aming iguinagalang at ipinagdidiwang.  Ang manga kautusang yaon ay kalakip sa huli nito.

 

 

Tondo ika......................                    nang Agosto taong isang libo walong daan at siyam na puo at dalawa.

           

           

Manga dakuilang kautusan

 

            Alinsunod sa nangungunang kasaysayan at pinagkasundoan, ay sa boong nasasakop at masasakop nitong sang Kapuluang Pilipinas ipinaguutos namin na ganapin at ipaganap ang manga sumusunod na kautusan.

             

1.o

            Ysinasaysay mag buhat sa arao na ito na ang manga Kapuloang ito ay humihiwalay sa Espania at walang kinikilala at kikilanling Pamumuno kung di itong Kataastaasang Katipunan.

             

2.o

            Ang Kataastaasang Katipunan ay natatayo mag buhat ngayon at siya ang maghahawak at pag bubuhatan nang manga dakilang kautusan at kapangyarihan dito sa boong Kapuluan.

 

3.o

                Ang Katxxx  ay may  isang Punong dakila na kikilalanin, igagalang at susundin ng lahat na maguing kabig at tawong sasanib dito o sa manga Katipunang itatatag sa iba at ibang bayan at probinsia nitong Sang Kapuluan.

             

4.o

Ang Puno ay may dalawang pangatlo sa kaniyang pamamahala, na tatawaguing Tagasanguni at ang mapagkaisahan nila ay sapilitang susundin at tutuparin ng walang tutol nang lahat na pinamumunuan.

 

5.o

Bawa’t  isa nitong Tagasanguni ay may tigalawa namang katatlo na dito bubunot ng isang na Kalihim ang Puno, isang Tagaligpit ng ambag ng iipunin sa isang Banko, isang Tagatupad ng balak tungkol sa pag gugol nang puhunan o salaping ng ligpit at Tagausig laban sa balang may sala o naguing masuwain sa kautusan dito sa Katipunan.

             

6.o

            Ang balang isa naman sa Kalihim at iba pa ay mag kakaroroon ng kanikanilang sariling katatlo na sapilitang ang paghanap sapagkat dito tumutungtong ang karangalan nang nakikisanib, sampo ng ilalaki at ilalaganap nitong Katipunan hangang sa masapit ang manga layong sinambit na sa itaas.

             

7.o

            Ang lahat ng tawo sa Katipunan ay may katungkulang mahigpit na umambag nang manalape ang balang Ulo, Tagasanguni at manga Katulong; tigatlong bahagui ang manga Pinulo; mangahati ang manga alagad at tig lalabing anim sa kualta ang manga kabig ayon sa tadhana sa kalakip na tabla sa huli.

8.o

            Ang bawat Katipunan nang tatlo ay siyang magsasangunian lamang ng mga bagay na minamagaling sa ipag titibay ng pagkakaisa o sa pag tatangol sa sakuna nang kapatid, maguing sa ikagagaling ng pamumuno at sa isang mabuting aasalin ng lahat gayon din sa pag papasabog ng balita o pag papasapit sa Puno ng ano mang bagay na napapansin nila sa kaaway o sa pag papasok ng kanikanilang ambagan at pag papatalastas ng naguiguing kautusang bago.

           

9o

            Baga man sa nabibilin sa ikatlong atas ay makapipili sa ibang kapanig ng ibig at inaakalang may sapat na kaya sa manga katungkulang ilinalaan at hindi maguiguing sanhi sa lakad na kalihimang dapat alinsunurin dito sa Katipunan.

           

10.o

            Ang Katipunan sa bawat bayan at probinsia ay kahuad din nang sa Maynila at manga bayang karatig datapuat ang kaibhan ay nasasakop ang sa bayanbayang kalipunan ng Puno ng nasasa kanikanilang probinsia at ang na sa probinsia ay nasasakop ng ubod sa nasasa Maynila.

           

11.

            Ang papasok dito sa dakilang Katipunan kaylanan, na tawong kilala, na may tunay na loob at pusong matigas sa pag tatangol ng bayan natin, ayon sa manga pag subok na gagawin ng sa kaniya’y humihikayat kung may karapatang tangapin ipag bibigay alam sa Katipunan ng kakatlo nito, upang magbigay utos ang pinaka Ulo sa binyagan nang bagon pangalan, at, papanumpain sa harap ng Dios, sa ngalan nitong Pilipinas na idadamay ang buhay sa pag tatagol ng bayan at mag pirma sa kapangakoang tinutungkol.

           

12.

            Pag pilitan ng mga kabig na mamanaag sa kanilang kabaitan at ningning nang asal nang lahat ng namumuno sa kanila, maguing sa pakikisama, pakikikaibigan, pakikikapatid at pag mamagulang, gayon din sa pag kakaawang gawa sa kangino man.

           

13.

            Ang manga katungkulan sa Katipunan ay hahalinhan sa bawat dalawang taon, liban ang pinag uusig.  Sa pagkawalay nang alin mang Ulo o alin man sa manga Katulong ay makatatayo ang alin man sa dalawang katatlo niya.

           

14.

            Gamitin ang boong panahon sa layon nitong Katipunan; at isang kalupitang kikilalanin ang pag kabalam nang pagkaligtas nitong Pilipinas sa pag hahawak ng manga sukab.

           

Katungkulan ng Ulo

15.

            Uriing mabuti ang mga utos at balak sa ikagagaling ng Katipunan at ikawiwili ng boong nasasakupan ng tapat na pag sunod.

           

16.

            Ang mga utos at balak ay walang halaga kun di may pasia ang dalawang Kasanguni.  Pananagutan ng Kalihim kung mangyari ang gayong pagsasarili.

           

17.

            Sa biglang kailangan, may kapangyarihan ang Ulong mag utos ng minamarapat kahit walang Kasanguni o Kalihim, datapua’t pananagutan ang lahat ng guinawa at nangyari.

           

18.

            Sa panahon ng digma ang Ubod ay lalo sa lahat at siya ang maguutos at susundin ng lahat ng Ulo sa boong probinsia at bayan bayan.

           

19.

            Ang pasiya sa pag paparusa o pagganti sa magandang gawa ay hindi ma babali.

           

20.

            Ang Ubod o Puno nang Katipunan ay di makapag papayo sa pinag uusapan. Ang maguing yari sa usap ay susundin.

           

21.

            Yamang ang tunay na layon nitong Katipunan ay ang kagalingan ng bayang Pilipinas ay pag pipilitan ang makapag lagda nang magandang kautusan sa tulong ng kaniyang mga Kasanguni.

           

22.

            Sa balang may sala ay ipag uutos ang pag tatatag ng isang Hukuman at madaling lulutasin ang hatol.

           

23.

            Sa naguiguing dapat sa ganti, alangalang sa isang magandang gawa ay ayong ding agad alamin at kilalananin ang dapat ipakamit ng pala.

           

 

24.

            Ang katawan ng Punong Ubod ay kagalang-galang at hindi sukat palibhasan ni lapastangin ng sino man at tatawaguing H. N. B. P....

           

25.

            Piliting maganap sa boong nasasakupan ang pamumunong tapat at ang ikaguiguinhawa ng buhay ng nangamamayan at ito kailan man ang layon ng alin mang bago at bagong kautosan.

           

Sa Kasanguni

26.

            Pagingatan na ang Ulo o Puno ay makapa-manihalang maayos.

           

27.

            Huag payagang manghina ang bisa ng manga kautosan o ng manga ipag uutos ayon sa takbo ng bagay.

           

28.

            Ang isa sa dalawang Kasanguni ay tutulong sa loob sa pamamahala at ang isa ay sa lahat upang na sasayod na lahat ang mga nangyayari sa lakad ng Katipunan.

 

29.

            Walang aalintanahing bagay kahit ang kaliitliitan.

           

30.

            Pag iingatan ang lihim nang Puno.

           

 

Sa manga Katulong

Kalihim

31.

            Paka ingatan ang manga balak ng lihim ng Puno na isinasanguni sa kaniya, gayon din ang manga nayayaring usap sa loob ng Sangunian.

           

32.

            Ang mga kautusan ay huag ipaubayang mabalam.

           

33.

            Ang kautusan o mga utos ay kung na sa papel kailangang pag tibain ng Kalihim at ang wala sa papel ay uuliting maka itlo ng Puno sa dalawang Kasanguni, gayon din ang gagawin nila sa pag papahayag sa kanikanilang katatlo hangang umabot sa lahat ng kabig.

           

34.

            Ang mga bagay na kailangang matalastas ng boong Katipunan hangang sa iba at ibang probinsia at manga bayang sakop ang utos o balita ay isusulat nang letra sa bagong alpabeto, na pararaanin sa Korreo sa kaugaliang Kastila at may katunayan ng Kalihim.

           

Tagausig

35.

            Sa ano mang bagay, sa Katipunan ay siyang mag pupumilit humingi ng pala o parusa sa harap ng dakilang Sangunian.

           

36.

            Mahihingi kailan man at kailangan ang kasulatang talaan ng pumapasok at lumalabas na salapi ng Katipunan.

           

37.

            Mauusig niya buhat sa puno hangang dulo ng boong Katipunan kaniyang kinalalaguian kailan man at ang kukulang sa pag tupad ng katungkulan ng isa at isa.

           

38.

            Dapat kilalaning lahat ang pangalang tunay gayon din ang bansag ng isa at isa.

             

Katulong

39.

            Silay makikipag alam sa Kalihim ng Puno at tatangap ng balang utos.

                       

            Kung kailanang mag lakbay bayan ang gagagastahan ay mang gagalin sa kaban ng Katipunang kinalalagyan ng punong nag uutos gayon din naman sa pag papagawa ng ano mang bagay ng kailangan at mag bibigay ng malinis at tapat na kasulatan ng guinawang gasta o gugol.

           

Puno sa Hukbo

40.

            Pag-ka tangap ng utos ng punong makapangyarihan sa Katipunan ay tutupding agad na walang liwag.

                       

Buan buan ay mag papasok sa kaban ng Katipunan ng ambag na katungkulang ibigay ng lahat gayon ang sa kanikanilang kabig.

           

Huag kalilingatan na ang kanikaniyang kabig ay hindi nag sasanay sa manga habilin ng kautusang ng aatas.

 

Atas sa lahat

            Ang balang dalawa kabit sa tatlo buhat sa dulo kikilala sa nakakabit sa gawing itaas na siyang pinakaulo at ito’y pahagdan-hagdan hangang sumapit sa katapusan sa itaas.  Ito rin naman ang paraang gagawin, upang makasapit sa ulo ang kanilang ambagan.  Ganito rin ang lakad kung may utos na atas sa lahat, pahagdanhagdan namang mananaog hangang dulo buhat sa Kalihim.

           

Isang lubos na kailangan ang paglilihim sa mga di dapat makaalam ng mga balak, gawa at utos ng mga puno sa Katipunan maguing sa magulang, kapatid, anak, asawa at ibang minamahal nila kahit pag karamayan ng buhay ay huag mabibighaning sabihin sa pagkat ang kabagsikan ng Katipunan ay mararanasan din ng balang mag kulang sa atas na ito.

                       

Ano mang bagay na kagalitan, usap tungkol sa ari o kayamanan ay bawo [?] na ipag sakdal sa ibang hukuman labas sa Katipunan.  Ang lahat ay hahatulan at huhusain ng kanilang Kxxx.

 

 

 

 

English translation

          

 Narrative

           

            There is a country that is ruled by wickedness and cruelty; the laws are worthless and what prevails is the rule of the mighty.  And yet this country is sacrificing its blood and life for the honor and glory of its rulers, just to be called brother or child.  Its wealth, life and honor are at the disposal of people with evil desires.  For more than three centuries it has suffered hardship and wearisome deceit: a record not of tolerant benevolence, but of callous neglect. 

 

            This country is ours; this chronicle of oppression is ours.  A country full of suffering, to the extent of slavery.  Oh Philippines!  How wretched you are!  Oh country of our birth!  Had she wanted you to progress, she would have given you advantages over other peoples; had she desired your welfare, she would have treated you like a favoured child.  But you have not been treated like this.  You have been persecuted; you have suffered despicable punishments and grave injustices.  [To Spain:] One by one your children are accusing you; here too you despise the very being of those who cannot answer back or protest that honor is being stained.

 

            Great and certain is the honor to be accorded to those who devote their hearts and souls to their country, because they are prepared to leave their parents, brothers and sisters, spouses, children and friends, to forsake their own interests and wealth, and to disregard the hardship ahead.  Their single goal, their single thought, is the betterment of the land of their birth.

           

            And therefore to my beloved brothers Gomez, Burgos and Zamora, who were reviled for their absolute devotion to the Philippines, our country, and to those who are now being sent to isolated places, punished, and dying in exile, we dedicate our hearts and lives in solidarity under a great and resolute Katipunan, which is now constituted to wrench this our country from the rapacious claws of the Spaniards and from the enslavement and hardship they inflict upon us in pursuit of their desire to succor and benefit themselves.

 

            We should not believe the honeyed words about being guided and tutored;  we have been invited to observe the reality by our brave and beloved brother Mr. Rizal, who desires the welfare and education of the country most earnestly, but who has now been exiled by the malefactors.

 

            Whereas the most important, most abundantly honorable and sublime duties of any enlightened power are to defend her country, to safeguard its welfare, to expend riches, blood and even life for her country, brothers and children in order that they are not oppressed and enslaved by another ruler. 

 

            Whereas the Almighty does not mandate any one of His creations to oppress and trample on another. 

 

            Whereas to defend and love one’s country is not a crime, especially if she is suffocated and enslaved by her rulers, as is happening now. 

 

            Whereas a people whose interests, needs and true and genuine desires are under relentless attack has just cause to bring down the leaders or rulers who behave in such a way, and that if this eventuality arrives it is not lawless or traitorous, but the defense of true reason, and a revolt against the flame of hardship. 

 

            Whereas no Laws have been passed or justification given for the confiscation of anything that is not hers, and that we are the true owners of this land, it is just for us to demand the return of what has been borrowed, for us to govern these Islands.  We do not need the intervention or direction of people from other lands, because if that happens, like now, the result is frustration, humiliation, enslavement, and slaughter.

 

Covenant

 

            Having regard to all the abuses just narrated, the acts perpetrated by the Spaniards that open deep wounds in our heart, and for the reasons that are enumerated above, we affirm below this document that we are of one accord and conviction to extirpate the oppression, maltreatment, enslavement and many other excesses that this subjugated and oppressed Archipelago suffers at the hands of its pitiless, ravenous and bestial oppressors. 

 

            In order to ensure the success of this momentous and arduous undertaking, and to fortify our strength, we place ourselves before the High Tribunal of God the Almighty and we request the help of his great strength and power in order that we may be sheltered and succored by true reason.

 

            For the fulfilment of what we have discussed and covenanted, we swear in the name of God before this Supreme Katipunan and our loved ones to defend this our country and to strive, come what may, for her independence and separation from Spain.

 

            For the fulfilment of this sacred cause, we shall respond with our bodies, lives and wealth, now and in the future.

 

We swear also that we shall adopt and shall put into effect the principal orders that have been signed and agreed by ourselves and by other Gentlemen who belong to this Katipunan, whom we respect and salute.  These orders are attached at the end.[21] 

 

           

            Tondo, the  _______of August in the year one thousand, eight hundred and ninety-two.   

 

Principal orders

 

                        In conformity with the foregoing narrative and covenant, we direct the whole subject and subjugated population of this Philippine Archipelago, now and in the future, to observe and implement the following orders:- 

 

1.

           

            Be it declared that from this day forward this Archipelago is separated from Spain, and that no leadership is recognized or will be recognized other than this Supreme Katipunan. 

 

2.

           

            The Supreme Katipunan is hereby established, and henceforth it will be the paramount authority throughout the entire Archipelago and will issue the principal orders. 

 

3.

               

            The Katipunan has a paramount Chief who is to be recognised, respected and obeyed by all who support and join the Association here or the Katipunans established in other towns and provinces of this Archipelago.

 

4.

 

The Chief has two groups of three in his administration, who will be called Councillors.  Their decisions must be followed and implemented without protest by all subordinates.

 

5.

 

            From amongst the Councillors in these two groups of three will be drawn a Secretary, a Keeper of the funds to be deposited in a Bank, an Executor of plans regarding the expenditure of the capital or cash reserves, and a Prosecutor who will take action against anyone who commits offences or disobeys orders here in the Katipunan. 

 

6.

           

            Each of the Secretaries and others must recruit their own groups of three, because in this manner the membership will attain a respectable size, and thus the Katipunan will grow and spread until the objectives set out above are attained.

 

7.

           

            Everyone in the Katipunan has a strict duty to pay their contributions: 80 kualta from every Head, Councilor and Assistant: 60 kualta from each of the Lieges, 40 kualta from each partisan and 16 from each follower, in accordance with the schedule in the table attached at the end.[22] 

 

8.

           

            Each Katipunan of three should deliberate on steps that will be effective in strengthening unity, defending brothers who are suffering misfortune, developing skills of leadership and encouraging good conduct amongst all members, and likewise in spreading news, notifying members of new instructions, and in bringing to the attention of the chief anything they notice about the enemy, and information about the deposits in their reserves.

 

9.

           

            Although the group of three may wish to recruit another member whom they believe to be competent enough and ready to be assigned duties, this should not be a reason for disregarding the secret procedures that must be followed here in the Katipunan.

 

10.

           

            The Katipunan in each town and province is modelled on that in Manila and the surrounding towns, but the difference is that those in the towns are subordinate to the confederation of Chiefs in their respective provinces, and those in the provinces are subordinate to the center in Manila.

 

11.

           

            Those who will be admitted into this great Katipunan must be people known to be of good character, to have their hearts set on the defense of our country, and to be prepared to face the trials they will be set.  Before the supreme Head authorises a person’s admission, a group of three must be persuaded that he is worthy of being received into the Katipunan.  He will then take a new name, swear before God in the name of this Philippines to pledge his life in defence of the country and sign a pledge to that effect.

 

12.

             

            Leaders must demonstrate to their followers meritorious and commendable qualities such as fellowship, friendship, brotherhood, and good parenting, and likewise show compassion toward whoever is in need.

 

13.

           

            Offices in the Katipunan will be held for a term of two years, with the exception of the position of fiscal.  In the event that any Head or any of the Assistants vacates their position, their place will be taken by either of the two others in their triangle.

 

14.

           

            Bears in mind constantly the aims of this Katipunan, and is acutely aware of how long overdue is the rescue of the Philippines from the clutch of the malefactors.

 

Duties of the Head

15.

           

Gives orders and devises plans to make the Katipunan effective, and ensures that all followers comply with them loyally.

 

16.

           

            Orders and plans will have no effect unless they have the agreement of the two Councilors.  The Secretary will be answerable if they are independent. 

 

17.

           

            Should it be necessary, the Head has authority to give orders even in the absence of any Councilor or Secretary, but he will be answerable for everything done and its consequences. 

 

18.

           

            In time of war the Center is in control of everything and will give the orders to be followed by all the Heads in the provinces and towns. 

 

19.

           

            Decisions regarding punishments or rewards for achievement will be final. 

 

20.

           

            The Center or the Chief of the Katipunan will be impartial when there is a discussion.  Whatever is decided on the matter will be followed.

 

21.

           

            Whereas the fundamental aim of this Katipunan is the betterment of the Philippine people, he will strive to sign beneficial laws with the help of his Councilors.

 

22.

           

            Whenever there is wrongdoing, he will order the establishment of a Court to make a judgment expeditiously.

 

23.

           

            When a reward is to be given in recognition of a meritorious deed, he will announce it immediately and make known the favor to be granted.

 

24.

           

            The person of the Central Chief is to be treated with great respect.  Nobody will treat him with disrespect or irreverence, and he will be called the H. N. B. P.... 

 

25.

           

            Will strive to give sound leadership to all subjects and to improve the livelihood of the people, which will invariably be the purpose of all initiatives and new orders.

 

For Councilors

26.

 

            Ensures that the Head or Chief has his affairs in good order.

 

27.

           

            Does not allow the effectiveness of the orders and instructions about operational matters to be undermined in any way. 

 

28.

           

One of the two Councilors will help inside the administration and the other will ensure that everything possible is being done to advance the Katipunan.

29.

 

            Ensures nothing is neglected, not even small matters. 

 

30.

 

            Safeguards the secrets of the Chief. 

 

For Assistants

Secretary

31.

           

            Safeguards the secret plans of the Chief on which he is consulted, and likewise the confidentiality of whatever is discussed inside the Council. 

 

32.

           

            Must comply with the orders without negligent delay.

 

33.

           

            Orders or instructions on paper need to be endorsed by the Secretary and those not on paper shall be repeated three times by the Head to the two councillors, and in the same way they will pass the orders down to their  groups of three until they have reached all members. 

 

34.

           

            Orders and information that must be communicated to the whole Katipunan down to the different affiliated provinces and towns will be written in the script of a new alphabet, and will be despatched by post in the Spanish manner and be endorsed by the Secretary. 

 

Prosecutor

35.

           

            Should a favor or punishment be sought in relation to any matter within the Katipunan, it is he who will be required to request it before the great Council.

 

36.

           

            Will request , whenever it is needed, the written schedule of the income and outgoings of the money of the Katipunan. 

 

37.

           

            Will check constantly that nobody in the Katipunan, from the top to the bottom, is falling short in the accomplishment of their respective duties.

 

38.

           

            Must know the true names, and also the aliases, of each and every one.

 

Assistant

39.

           

            Will report to the Secretary of the Chief and will accept his every order.

                       

            If expenses for travel need to be withdrawn from the coffers of the Katipunan, will hand over the required amount to the chief as ordered, and will also provide any other necessities and give a true and honest reckoning of the expenditure or expenses incurred.

 

Head of the Army

40.

           

            Receives orders from the chief in charge of the Katipunan and puts them into effect immediately without delay. 

           

            Will get funds from the coffers of the Katipunan every month and be responsible for distributing the full amount to their men. 

           

            Must not neglect to ensure that their men are trained to obey orders from above.

 

Rules for all

           

            The two members at the base of each triangle will report on their activities to the third member, who in turn will pass information on to his leader, and so on until it reaches the top.  This will also be the procedure to be followed for sending contributions to the head.  It will likewise be the way to proceed when orders need to be passed down from above, or communications from the Secretary need to be filtered down to the base.

 

            Absolute secrecy must be maintained in relation to the plans, deeds and commands of the chiefs of the Katipunan.  These must not be disclosed even to parents, brothers and sisters, children, spouses and other loved ones and partners in life, no matter what the temptation, because the Katipunan will deal harshly with every violation of this order.

           

Anything that is the subject of discord, any case concerning property or wealth, must not be brought before any court outside the Katipunan.  Everything will be judged and resolved by their Katipunan.

 

 

 

 

---------

 

           

 

 

 

 

     Notes                        



[1] It is impossible to be precise about the title “K.K.K.”and other changes in nomenclature because so few Katipunan documents dated prior to 1895 have survived, or at least been located. The fate of some of them was related by Briccio Pantas.  “I was secretary during the early years of the Supreme Council,” Pantas wrote in the 1930s, “during which time Bonifacio entrusted me with the minutes, which my family burned, because of the uprising.”  Briccio Brigido Pantas, Untitled statement in José P. Santos, “Andres Bonifacio at ang Katipunan” (unpublished ms., c.1948) reproduced as an appendix to Soledad Borromeo-Buehler, The Cry of Balintawak: a contrived controversy (Quezon City: Ateneo de Manila University Press, 1998), pp.140-1.

[2] A page from a Katipunan letter of appointment dating from September 1892 that bears this seal is reproduced in Adrian C. Cristobal, The Tragedy of the Revolution (Makati City: Studio 5 Publishing Inc., 1997), p.26.

[3] The first appearance of the name “Katagalugan” so far located is in a document dating from 1894. 

[4] Comité de Antiguos Miembros del K.K.K.Ll.V.Z.Ll.B., Statement dated July 27, 1930, in Borromeo-Buehler, The Cry of Balintawak, pp.24-5.

[5] The formation of some form of council prior to the Supreme Council is corroborated by the testimony given by Pio Valenzuela under Spanish interrogation in 1896.  The letter dated September 1892 mentioned in note 2 above refers to the directorate the “Ubod”(Center) in line with this founding document.  Pio Valenzuela y Alejandrino, Declaration dated October 21, 1896 in Wenceslao E. Retana (comp.), Archivo del bibliófilo filipino, vol.III (Madrid: Imprenta de la Viuda de M. Minuesa de los Rios, 1897), p.297.

[6] Teodoro Gonzales recollected that the first Supreme Council was constituted in August 1892, whilst Ladislao Diwa recalled it as being October.  José P. Santos, “Mga ulat ukol sa pagkakatatag ng Katipunan” (typescript, n.d., Guillermo Masangkay papers), cited in Borromeo-Buehler, The Cry of Balintawak, p.195.

[7] Gregorio F. Zaide, The History of the Katipunan (Manila: Loyal Press, 1939), pp.3-4.  Zaide says he was given a copy of a Katipunan constitution dating from 1892 by José P. Santos, but unfortunately he gives no details as to its precise date or its provisions.  The constitution – and another that Zaide says he was given, dating from 1894 – cannot be located in his collection, which is now housed in the Ortigas Library.  Email from Celia C. Cruz, Librarian, to the author dated November 21, 2007.

[8] Fernando Hernandez, “El ultimo superviviente del primer Katipunan,” Philippines Free Press, September 7, 1929, pp.62-3 (quoting a piece written by Ladislao Diwa in 1928); Zaide, The History of the Katipunan, p.2.  The article in the Philippines Free Press includes a photograph of the Elcano accesoria.

[9] Teodoro A. Agoncillo, The Revolt of the Masses: the story of Bonifacio and the Katipunan (Quezon City: University of the Philippines Press, 1956), p.43.  Agoncillo does not say who he means by “the majority of Katipuneros,” or why he favors their testimony over that of Diwa and Gonzales. Most other scholars also favor Azcarraga over Elcano, but differ as to the exact street number. Manuel Artigas y Cuerva includes a photograph of the building, and identifies it as No.64.  Teodoro M. Kalaw includes a later photograph of the same building, with a historical marker now affixed to its wall.  Kalaw is said by Manuel to have believed the address to be 314 Azcarraga.  Isagani Medina, in his annotated edition of Ronquillo’s memoir, includes the same photograph as Artigas y Cuerva, but follows Agoncillo in giving the address as 72 Azcarraga.  Zaide also seems to have eventually accepted this majority verdict.  By the 1990s the building, whatever its street number, had been demolished, but a marker set in a concrete plinth had been erected on the site, and more recently that has been replaced by a large sculpted tableau.   Manuel Artigas y Cuerva,  Glorias nacionales: Andres Bonifacio y el ‘Katipunan’ (Manila: Libreria ‘Manila Filatelica’, 1911), p.23; Teodoro M. Kalaw, The Philippine Revolution [1925] (Mandaluyong: Jorge B. Vargas Filipiniana Foundation, 1969), p.24;  E. Arsenio Manuel, Dictionary of Philippine Biography, vol.I (Quezon City: Filipiniana Publications, 1955), p.60; Carlos Ronquillo, Ilang talata tungkol sa paghihimagsik nang 1896-1897, [1898] edited by Isagani R. Medina, (Quezon City: University of the Philippines Press, 1996), p.230;  Gregorio F. Zaide, The Philippine Revolution (Manila: Modern Book Co., 1968), p.79; Ambeth Ocampo, “The Founding of the Katipunan,”  Philippine Daily Inquirer, July 8, 2010. 

[10] Hernandez, “El ultimo superviviente,” as cited.

[11] In the case of Román Basa there is another question. According to many sources he replaced Deodato Arellano as president of the Supreme Council in February 1893, and yet one (relatively solid-looking) piece of evidence indicates that he did not join the association until November 1893. Artigas y Cuerva, Glorias nacionales, pp.24-7. Artigas y Cuerva reproduces here a list of KKK members who joined the association between September 1892 and April 1895, tabulated chronologically by precise date.  Since the Spanish secret police knew nothing of the Katipunan until 1896, this information must presumably have come from an internal KKK document.

[12] A. B. German, “Ladislao Diwa: the ‘unknown’ angle in the KKK triangle,” Sunday Times Magazine, June 27, 1965; Emmanuel Franco Calairo, Ladislao Diwa at ang Katipunan (Cavite Historical Society, 1996), pp.12-3.

[13] Ramón Blanco, Memoria que al Senado dirige el general Blanco: acerca de los últimos sucesos ocurridos en la Isla de Luzón (Madrid: Establecimiento Tipográfico de "El Liberal", 1897), p.75.

[14] Olegario Diaz, Commander of the Manila detachment of the Guardia Civil Veterana, Report on the Insurrection Against Spain, dated October 28, 1896 in Wenceslao E. Retana (ed.), Archivo del bibliófilo filipino, vol. III (Madrid: Imprenta de la viuda de M. Minuesa de los Rios) 1897, p.343.

[15] Epifanio de los Santos, “Marcelo H. del Pilar,” Philippine Review, V: 4-5 (April-May 1920), p.309.

[16] José Dizon y Matanza,  Declaration dated September 23, 1896, in Retana, Archivo del bibliófilo filipino, vol. III, p.204.

[17] Aguedo del Rosario, “The Katipunan of 1896” [1908], Appendix C to The Minutes of the Katipunan (Manila: National Historical Institute, 1978), p.113.

[18] Epifanio de los Santos, “Marcelo H. del Pilar,” Philippine Review, III:2 (November 1918), p.885.

[19] Epifanio de los Santos, “Marcelo H. del Pilar,” Philippine Review, V:8 (August 1920), p.516.  In 1896 the Spaniards discovered some of these letters at Bonifacio’s workplace in Binondo, and later submitted them as evidence at Rizal’s trial.  For this purpose the letters were retranslated into Spanish, but in one odd instance Del Pilar’s forename Marcelo was left in the KKK code – VZRKGJC.  The Trial of Rizal, edited and translated with notes by Horacio de la Costa (Quezon City: Ateneo de Manila University Press, c.1996), p.108.

[20] Pio Valenzuela, “Memoirs” (translated by Luis Serrano from an unpublished manuscript in Tagalog [c.1914], reproduced as Appendix A in Minutes of the Katipunan (Manila: National Heroes Commission, 1964), pp.105-6.

[21] The copy of this document that survives in the Archivo Historico Militar does not bear any signatures.

[22] This schedule is not attached to the copy preserved in the Archivo Historico Militar.