DOCUMENTS OF THE

 

Katipunan

logo

HOME

Membership documents

Initiation rites

 

                                       Source: Philippine Insurgent Records, L.R.53 (Microfilm reel no.160)

 

 

This document offers the fullest, most exact depiction of KKK initiation rites yet located, giving the stage directions and script for each of the officers involved – Brothers President, Sentinel, Terrible, Secretary, Treasurer and Fiscal.  The document also prescribes how the routine business of KKK meetings is to be handled – at the door Brother Sentinel will ask everyone to show the secret signs before letting them enter; Brother Terrible will post look-outs to ensure the meeting is not disturbed; Brother Secretary will read the report arising from the previous meeting; and Brother Treasurer will give a financial report, and then pass round the collection pouch, the suput ng saklolo.

 

There is no reason to suppose the initiation rites detailed here were atypical, but it is not known how widely they were observed in precisely this form, because practices changed over time, and varied from branch to branch.  In the months immediately prior to August 1896, the Katipunan seems generally to have adopted shorter, simpler rituals in order to cope with the dramatic, unprecedented surge in recruitment. [1]  The ritual set out here would manifestly have taken a long time, especially if several recruits were being initiated at once, which might suggest the document dates from before 1896.  This impression is supported by the wording of the questions the initiates are asked about pre-colonial times, Spanish rule and the future, which differs from the prescribed formula (“¿Ano ang kalagayan nitong Katagalugan ng unang panahun?” etc.) known to be in use by early 1896.  It may be, however, that the slips on which the prescribed formula was printed had not reached whoever wrote this document, so we cannot be sure.   

 

The proceedings begin outside the inner door of the Lodge, where the initiate is blindfolded.  Brother Terrible places a dagger at his throat, demands to know what he wants, and who told him about the society.  The initiate then knocks on the door of the Lodge and is permitted to enter.  Once inside he is stripped to the waist by Brother Secretary, who records any identifying marks on his body, and questioned at length by Brother President about his family background, means of livelihood, religious persuasion, and masonic or other affiliations.  The initiate is also asked to confirm that he recognizes the hardships KKK members must endure.  If he does, he is taken by Brother Terrible on a symbolic hazardous journey along dark tunnels or across fast-flowing rivers.  Then he is escorted to the “Chamber of Reflection,” a small room or partitioned-off area draped in black cloth, on whose walls hang pictures depicting the fate of the Tagalogs under Spain. [2]  Here the initiate is asked to sit at a desk and answer, in writing, seven questions about the people’s condition in the past, present and future.  After he has finished this task, he faces further verbal questioning, this time from Brother Fiscal, about the measure of his manly fortitude, and as a final “trial” he is ordered to kill a member who has betrayed the society.  The document ends at this point, but presumably the initiate would thereafter be formally accepted into the Lodge, be asked to draw blood from his arm and sign his oath of allegiance.

 

Accounts of KKK initiations to be found in the secondary literature[3], based principally on Isabelo de los Reyes’ Sensacional memoria, seemingly describe the abbreviated, “1896” variant of the rites, which had just four stages – the written test in the “Chamber of Reflection”; a brief caution from the Brother Terrible; the “trials”; and the signing of an oath in blood. [4] 

 

On the walls of the “Chamber of Reflection”, in this variant, there are not pictures but signs, each bearing an admonition: “Kung may lakas at tapang, ikaw’y makatutuloy” (”If you are strong and brave, you may proceed”); “Kung ang pag-uusisa ang nagdala sa iyo dito’y, umurong ka” (“If curiosity has brought you here, you should depart”); and “Kung di ka marunong pumigil ng iyong masamang hilig, umurong ka: hindi kailan man ang pintuan ng Maykapangyarihan at Kagalanggalang Katipunan ng mga Anak ng Baya’y bubuksan dahil sa iyo” (If you do not know how to control your bad desires, the doors of the Sovereign and Respected Association of the Sons of the People will never be opened to you.”) [5]  Having been led to the Chamber, the initiate is instructed to sit at a dimly-lit desk on which there is a human skull, a loaded revolver and a machete.  There is also a pen, some ink and the questions, pared down to only three:  “¿Ano ang kalagayan nitong Katagalugan ng unang panahun?” (“What was the condition of Katagalugan in early times?”); “¿Ano ang kalagayan sa ngayon?” (“What is its condition now?”); and “¿Ano ang magiging kalagayan sa darating na panahun?” (“What will be its condition in the time to come?).

 

Having been coached beforehand, says De los Reyes, the initiate was expected to answer to the first question to the effect that the Filipinos had their own civilization before the Spaniards arrived.  They had artillery; wore clothes of silk; enjoyed political liberty; maintained diplomatic and commercial relations with their Asian neighbours; and had their own religion and alphabet.   To the second question, the answer should affirm that the Spaniards, specifically the friars, had done nothing to advance the civilization of the Filipinos; indeed they saw civilization and enlightenment as incompatible with their own interests.  They taught the catechism, but offered the people no spiritual depth.  They lavishly celebrated religious festivals, but expected the people to bear the cost.   They abused their power and privileges; they were oppressors.  To the third question, about the future, the initiate should confidently predict that with faith, courage and perseverance all the country’s evils would be overcome. 

 

The initiate is then escorted from the “Chamber of Reflection” and brought before the Brother Terrible, who cautions him that he is about to take a very momentous step, and advises him to withdraw if he doubts that he possesses the necessary resolve.  

 

If the initiate persists in his wish to join the society, he is formally presented to the assembled brethren and asked to prove his mettle by undergoing the “trials”.   He might be blindfolded, handed a revolver and ordered to shoot dead a supposed “enemy”, who would of course safely absent himself before the bullet was fired.  He might be led to believe his skin was to be scorched with naked flames.  Pio Valenzuela testified that at his initiation, again whilst blindfolded, he had been asked to throw himself forwards onto the tip of a dagger that had been placed on his chest.  Then he had been handed the dagger, led to a man – doubtless an “enemy” or “traitor” - who he found by touch to be seated, and ordered him to stab him to death. [6]

 

Far from being intimidated or repelled by these trials, De los Reyes writes, initiates were reportedly moved to tears by deep emotion and enthusiasm.  They were overcome because they were joining a society that pledged to liberate their country from its present lamentable situation, and to win it a brilliant future. 

 

If the initiate passed the trials, finally, he would be led to another “room” or partitioned-off area, where he would be asked to sign an oath of membership in blood drawn from his left forearm.  

 

Katipunan rituals are often described as “quasi-Masonic,” and rightly so.  Their main model, beyond question, was the ritual followed in Manila’s Masonic lodges. They also blindfolded their initiates, placed daggers at their breasts, escorted them to the “Chamber of Reflection” for written tests, took them on symbolic journeys, put them through “trials”, and perhaps ordered them to “kill the traitor”.  They also guided their initiates from “blindness” to “enlightenment,” and insisted they cast aside “bad desires”.  The authors of the Katipunan’s rites, very likely Masons themselves, even replicated some of the fine detail of Masonic ritual. One of the signs mentioned by De los Reyes, for instance, “If curiosity has brought you here, you should depart” was identical to a sign used in Masonic initiations.  When the candidate Mason was led to the inner door of the Lodge, for instance, he was expected, as here, to knock in an “irregular” manner, in other words in the manner of someone who was not yet a brother.   Before the candidate was subjected to the “trials,” he would be advised, as here, to withdraw if he felt fearful. [7]

 

But there were also obvious differences between the Masonic and Katipunan rituals.  In the Masonic lodges, it would appear, the proceedings were invariably conducted in Spanish, whilst the KKK, at least in Manila, invariably used Tagalog.  The leading officers of a Masonic lodge were known as the Venerable Maestro, Vigilante (Primero and Segundo), Orador, Secretario and Tesorero, not as the Pangulo, Taliba etc. [8]   The questions asked of candidate masons in the “Chamber of Reflection” were about man’s duties to God, his fellow men and himself, not about the state of the nation.  And when lectured on their duties as Masons, most strikingly, the initiates were instructed to “observe the laws of the country”. [9]  Recruits to the Katipunan, by contrast, were embraced by their brethren as fellow outlaws.   

 

 

 

 

Tagalog text

 

Pagbubukas ng Karurukan

 ------ ng -----

K.K.K.N.M.A.N.B

-------------------------------

 

 

Sa paglapit sa pinto ng Karurukan, ay magpakilala sa Taliba, kung pauang kapatid, alinsunod sa mga hudiatang lihim, sapagkat kung hindi makapagpakilala, bukod sa di pasukin, ay ibibilango pa.

 

Ang Tagausig, ang siyang namamahalang maglagay ng mga tanod sa paliguid liguid ng Karurukan.

 

Kung narating na ang oras na taning na pagbubukas ng Mahal na Karurukan, at nakaupo na ang lahat sa kanikanilang dapat upoan, ang Pangulo ang magsasalita ng gayon:

 

Pangulo = Kapatid na Taliba, napasiyasat na baga ninyo ayon sa mga hudiatang lihim, kun ang mga kaharap ay pauang mga Kapatid?

 

Taliba = Oo po Kapatid na Pangulo, ang mga kaharap ay pauang mga kapatid.

 

Pangulo = Kapatid na Tagausig, guinaua na baga ninyo ang mga karapatan sa Mahal na Karurukan?

 

Tagausig = Oo po, Kapatid na Pangulo, may mga kapatid ng tumatanod ng ating kapayapaan.

 

Pangulo = Kung gayon, yayamang ganap na ang lahat ng nararapat sa pagbubukas ng ating Mahal na Karurukan, tayo’y, magsitindig at sumaayos, Minamahal kong mga Kapatid.

 

Kung sila’y, nakatindig na at nakaayos magsasalita ang Pangulo ng susunod:

 

Pangulo = Sa ngalan ng Bayang pinaghahadugang lubos ng Ating linalayon, ipinauunawa kong bukas na Ang Mahal ng Karurukan ng M.A.N.B.

 

Kung matapos mauika ito, ang Pangulo ay magsasaysay muli ng gayon:

 

Pangulo = Tayo’y magsiupo, mga kapatid, at simulaan nating pagtalakayan ang mga bagay bagay na ikalalauig at ikaaayos ng K.K.K. natin.

 

Kung pagkabukas ng Karurukan ay dahil lamang sa karaniwan (Junta Ordinaria) ang Pangulo ay maguiuika:

 

Pangulo = Kapatid na Kalihim, mangyari ngang basahin ninyo ang kasulatang ibinangon sa kahuli huliang pagkapulong natin.

 

Kalihim = Sa bayan ng -----------------------------------etc etc ---------------ika --------ng ------------- ng taong -----------------------etc etc

 

Pangulo = Mga kapatid, napagtalastas na baga ninyo ang nasasabi sa kasulatan ng ating huling pagkatipon?  ¿Uala na bagang dapat idagdag o alsin ?

 

Dito nila pag-uusapan, ang kung ualang dapat bagohin, kanilang pagpipilmahanan; ngunit kung mayroroon, ibobota [?] ng Kalihim sa dulo ng kasulatan, at saka nila pagpipilmahanan.

 

Kung matapus na ang bagay na ito, ay kanila ng sisimulaan ang pag-uusap sa mga bagay na nararapat sa pagka katipong ito, at kung uala na silang pagtalakayan, bago sila nagsitindig, ang Tagaingat-yaman, ay igagala niya sa bauat isa sa mga kapatid ang suput ng saklolo at saka niya bibilangin sa harapan ng lahat ng matipon.  Kung ito maganap na, ang Pangulo ang magsasalita ng sumusunod:

 

Pangulo:  Kapatid na Tagaingat-yaman, inyo ngang ipahayag ang kabooan ng salaping inyo ngayon ini-ingatan at gayon din, ang pinaggugulan ng iba’t, ibang bagay buhat sa huling pagkapulong hangan ngayon.

 

Ipahahayag lahat ng Tagaingat-yaman ang mga bagay bagay na ikalilinis ang [?] kaniyang tinataglay na tungkol.

 

Kung ang pagkabukas ng Karurukan, ay dahil sa may mga nasang makisanib, pagkatapus masalita ng Pangulo ang “Tayo’y magsiupo etc. etc., ay maguiuikang sumusunod:

 

Pangulo = Kapatid na Kalihim, inyo ngang ipahayag sa lahat ang mga ngalan ng mga nagnanais makisanib dito sa K.K.K.N.M.A.N.B.

 

Kalihim = Fulano etc.

 

Pangulo = Sino baga sa inyo, mga Kapatid, ang nakatatalastas sa mga taong itong nakikisanib, kung paano ang kanikanilang buhay at pamumuhay?

 

Kanilang dadalisaying magaling ang buhay at pamumuhay ng baua’t isa sa mga nakikisanib, at pagkatapus, magsasalita ang Pangulo, ng sumusunod:

 

Pangulo = Ngayon at atin ng napag-unaua ang mga ugali ng mga makikipagisa sa atin, atin ngang sila’y ipailalim sa mga mahihigpit na subuk na dinadaanan ng lahat, na sa Katipunang ito’y pumapasok.

 

Samantalang pinagdadalisayan sa Karurukan, ang mga buhay at pamumuhay ng mga nakikisanib, ang Mabalasik, ay tatanung niya ng isa’t, isang sa mga nakikisanib na nakapiring ng kanilang mga mata, ng mga sumusunod na tanong:

 

Mabalasik =  ¿Ikaw ay sino?

 

Kasabay ng pagsasalita niya, ay kaniyang ilalagay sa may lalamunan ng sino mang nakikisanib, ang dulo ng kaniyang taglay na bararaw.

 

Nakikisanib = Fulano de tal.

 

Mabalasik = ¿Ano ang dito’y, iyong hinahanap?

 

Nakikisanib =

 

Mabalasik = Napabatid mo baga, kapagkaraka’y, dito iyong matatagpuan ang hinahanap?

 

Nakikisanib =

 

Mabalasik =  ¿Sino ang may sabe sa iyo?

 

Pagkasabi niya nito, ang dulo ng bararaw, ang kaaalsin sa pinaglalamunan, at ilalagay sa may sikmura.

 

Nakikisanib =

 

Mabalasik = Sino ang nagbunsod sa iyo at nagkaroon ka ng gayong hangad?

 

Nakikisanib =

 

Mabalasik = Di mo baga nababatid na kapagkarakang ikao’y, masanib sa Katipunang ito, ikaw ay mabibingit sa katakot takot na kapahamakan, gaya ng matapon sa iba’t, iba o malayong lupa, o ang maualay, kaya sa piling ng iyong pinakaguiguiliw na asaua’t, anak o kapatid kaya  ¿hindi ka baga natatakot?

 

Nakikisanib =

 

Mabalasik = Di ka nalalaguim na dumaluhong sa gayong karami’t ualang pag itan na kamatayan?

 

Nakikisanib =

 

Mabalasik = Ikaw ay magtapat. 

 

Nakikisanib =

 

Mabalasik = Kung gayon na ikaw ay napapumilit mapakisanib sa Katipunang ito, ikaw ay sumama.

 

Kung matapos na niya ang lahat, at pag kauay ng Taliba sa kaniya, ay kaniyang akayin ang mga nakikisanib at pagdating sa pinto ng Karurukan, ay tutuktok ng paano paano, sa makatuid, tuktok ng hindi nasasanib pa.

 

Ang Pangulo pagkarinig [?] niya ang gayong pagtauag ay magpasalitang .....[?]... ng sumusunod:

 

Pangulo = Kapatid na Taliba sa pinto ng Karurukan may tumatauag na di kakilala.  Mga kapatid, ihanda ang inyong mga sandata, at tila may sasalakay sa atin na di kaalam.

 

Silang lahat ay magsisitindig at bubunutin nila ang kanilang mga bararaw, at sa ganitong anyo, magsasalita ang

 

Pangulo = Kapatid na Taliba inyong tingnan kung sino, at tuloy itanong kung ano ang ibig.

 

Paparoon ang Taliba at pagdating niya sa may pinto, ay magsasalita ng gayon.

 

Taliba = ¿Sino kayo?

 

Mabalasik = Ako po Kapatid na Taliba, may akay na mga taong buhat sa lusak ng pagkaalipin, inagaw sa kuko ng bulag, kapagkatapos ay naglagos sa balabalaking kapansanan at kapahamakan, ngayo’y, naririto’t, tumatauag sa Mahal na pinto ang na [?] iyo pong tinatanuran at hinahanap ang Kalayaan.

 

Taliba = Kung gayon, kayo’y, magantay.

 

Paparoon sa harap ng Pangulo at kaniyang ipagsasaysay ang kaniyang narinig ng sagot; [?] matapus niyang masabi, ay magsasalita ng susunod ang

 

Pangulo = Kung gayon, inyong papasukin, si Kapatid na Mabalasik at hingian ng hudiatang lihim, at kung siya’y, tunay na kapatid, ay kaniyang ipasok dito ang mga akay, kaya kaya [?] po Kapatid na Tagausig ng [?] pakingang [?] akbayan si Kd. na Taliba at ng [?] may aagapay [?] sa mga taong kasama sapagkat kung ang nagdala rito ay di makapagpakilala, nahiya’y [?] tunay na Kd. siya at kasamahan niya, inyong ibilango, at ng mautas natin ang kanikanilang mga hininga, at sinisira ang ating kapanatagan.

 

Gagawin nilang lahat ang natatagubilin, at kung ipasok na nila, ay itutuloy sa harap ng Pangulo, at ito maguiuika ang sumusunod:

 

Pangulo = Kapatid na Kalihim, inyong hubaran ng mga baro, itong mga taong naririto, at inyong itala ang kanilang pangala’t mga pangalawang pangala sampu ng tandang pagkakilanlan sa katauan nila.

 

Aakayin ng Kalihim ang mga nakikisanib at ilalayo sa harap ng Pangulo at saka niya gaganapin ang natatagubilin sa itaas nito, at pagkagawa, sa harap [?] naman niya sa Pangulo ang lahat ng taong nakikisanib at tuloy iyayabot niya ang talaan ng ngala’t, tanda ng baua’t, isa, at sa pagaabot ay mag-uiuika ang

 

Kalihim = Naganap ko na po ang inyong itinungkol sa akin at naito na silang lahat pati talaan ng kanilang mga ngala’t, mga pangalawang pangalan pati tandang nakita ko sa kanilang mga katauan.

 

Aabutin ng Pangulo, at tatauaguing niya ang isa sa kanila, kung sila’y marami, at ang iba’y, ilalayo muna ng Taliba hangang di niya tauaguin, at sa tinauag, ay tatanungin ng Pangulo ng gayon mga sumusunod, at isusulat naman ng Kalihim ang mga sagot.

 

Pangulo = Ikaw baga, kababayan, tunay na si...............

 

Nakikisanib =

 

Pangulo = Alin bagang bayan at hukuman dito sa Filipinas ang iyo pong tinuboan?

 

Nakikisanib =

 

Pangulo = ¿Ano bagang mga pangalan ang inyo [?] pong mga magulang?

 

Nakikisanib =

 

Pangulo = Buhay po baga ang iyo pong ama’t, ina.

 

Nakikisanib =

 

Pangulo = May kapatid po kayong buhay? At kung mayroroon ano po ang pangalan?

 

Nakikisanib =

 

Pangulo = Ikao po baga ay ano ang kalagayan at ilan ka pong taong edad?

 

Nakikisanib =

 

Pangulo = Ikao po baga murong bumasa’t, sumulat?

 

Nakikisanib =

 

Pangulo = Ano po bagang pinagkakakitaan ng ikabubuhay?

 

Nakikisanib =

 

Pangulo =  Ano bagang pinananaligan ninyong religion?

 

Nakikisanib =

 

Pangulo = Uala baga kayong kinasasanibang ibang Katipunan, gaya baga ng Masoneria?

 

Nakikisanib =

 

Pangulo =  Ano pa ang inyong pakay at kayo’y, maparito?

 

Nakikisanib =

 

Pangulo = Sa pakikisanib sa Katipunan ito, ay marami at sarisaring hirap na pagdadaanan, at lalot higuit kung nasasanib na, ¿Ano kababayan, na hahanda baga ang inyong loob sa magdauas ng hirap?

 

Nakikisanib =

 

Pangulo =  Kung gayon, humanda kayo.  Kapatid na Mabalasik gawin ninyo ang inyong tungkol sa dito [?] kababayang nakikisanib sa K.K.K. natin.

 

Kukunin ni Mabalasik at kaniyang pasusutin sa isang lunga o paduluksulim [?] kaya sa isang maluat na [?] ilog o balou [?], at pagkatapus niya nito, kaniyang papasukin sa silid ng panilayan, at doon niya iiwan, ngunit kaniyang ipagbibiling [?] na aalsin ng taong nakikisanib ang piring ng mga mata niya, pagkasiya nakarinig ng apat na tuktok sa pinto.

 

Ang tinatauag na Silid na Panilayan, ay isang maliit na natatabuigan, ang boo niyang paliguid liguid, ng itim na damit, at nagbitin dito, ang ilang cuadro:

 

Ang sa isa’y, makikitang [?] napipinta ang isang punong malpabong na mangga na humihitik ng bunga, at sa may puno ay ang karamihang taong mukang tagalog na lahat, at sa baba [?] nila mababasa ang ganito:

 

Ang sa ikalaua ay ang punong manga ring nakilala [?] sa unang cuadro, ngunit ang mga na sa silong niya, ay mga mukang Kastilang lahat at sila’y, nagsisikainan ng bunga at ang mga inu-upoan at yinayapakan, ay mga taong tagalog: makabasa sa cuadrong ito ang sumusunod:

 

Ang ikatlo ay isang mag-asauang tagalog; na ang babae ay nasa sinapupunan ng isang Frayle nakayapos na totoong mahigpit at pinipilit, ay dito mababasa ang sumusunod:

 

Ang ikapat ay isang bunong may namamarko ang tama ng bala sa noo, at dito mababasa ang sumusunod:

 

At ang na sa harapan ng isang dulang na munti, ay isang taong taganas na buto na uala nang balat ni man man [?] pati ulo, at namamasdan sa kaniya, ang mga butas na dinaanan ng bala, ang nangabaling buto sa hampas na tinangap ng siya nabubuhay pa, at dito mababasa ang mga sumusunod:

 

Sa ibabaw ng dulang na munti o mesita na siya ang pinakaaltar bukod sa may tintero’t, pluma [?] papel na doon ay nakalagay na gayon ang mga nasasabi:

 

Ano ang kalagayan nitong ating lupa noong uala pa ang mga Kastila?

-------------------------------

-------------------------------

¿Paano ang mga pasunuran ng mga tao baga mat di pa sila binyagan noon?

-------------------------------

-------------------------------

Ano ang lagay nitong Sangkapuluang Filipinas ngayo’t, nasa kapangyarihan ng mga Kastila ?

 

------------------------------

------------------------------

¿Paano ngayon ang pagpapasunuran ng mga tagalog sa kapua tagalog?

------------------------------

------------------------------

 

Paano naman ang pagsunod ng tagalog sa mga Kastila?

------------------------------

------------------------------

Kung sakalit maalis sa mga Kastila itong Filipinas at mapa sa pamamahala ng tagalog na siyang tunay na may are, ¿ano kaya ang maguiguing kalagayan?

----------------------------

----------------------------

¿Mag-iringan po kaya ang mga tagalog kung sila ang may boong kapangyarihan sa tunay at sarili niyang pagaare?

---------------------------

---------------------------

Kung inaakala ni Mabalasik na tapos na sa pagnilaynilay, ay kukunin [?] buksan ang pinto ng Silid ng Panilayan, ay magsasalita ng gayon:

 

Mabalasik = Kababayan ikao po baga ay natapos na ng pagdinilaynilay at nakapiring na baga ang inyong mga mata?

 

Nakikisanib =

 

Mabalasik = Kung gayon, kayo sumama.

 

Pagkalabas sa pinto, ang Tagausig ay ituturok niya ang dulo ng kaniyang bararaw sa may sikmura ng nakikisanib at tatanungin ng sumusunod:

 

Tagausig = Kayo ba’y, lalake o babae?

 

Nakikisanib =

 

Tagausig = Kung gayon ang inyong mga salita at gaua, ¿gawang baga ng lalake?

 

Nakikisanib =

 

Tagausig = Kung gayon, ¿nahihia baga kayong [?] di ninyo matupad o magawa ang inyong masabi o maypangako?

 

Nakikisanib =

 

Tagausig = Ituloy ninyo, Kapatid na Mabalasik sa dapat pangiharapan [?] pa.

 

Ang Tagausig ay papasok sa Silid ng Panilayan at titingnan ang guinawa ng nakikisanib at kung nasagot ang mga tanong na nasa ibabaw ng alta, ay kaniyang kukunin at ihaharap sa Pangulo, at si Mabalasik ay ihaharap din sa Pangulo ang taong nakikisanib.

 

Mabalasik = Natapus na po Kd. na Pangulo ang pagganap ko ng tungkol dito sa kababayang nakikisanib.

 

Pangulo = Sa mga pahirap na inyong guinawa sa kanila, uala baga kayong namasdang ano mang ikinaudlot ng kanilang loob?

 

Mabalasik =

 

Pangulo = Kung gayon sila’y, kinakaila magdaan pa sa isang [?] bagay nadapat pagkakilanlan sa kanila; kaya kababayan, inyong uliniguing mabuti itong aking ipagsasaysay:

 

Sa Katipunang ito ay baual na baual na ang kaniyang mga kalihiman ay ibabandual ng sino mang nasasanib, sa kanino pamang  di kaalam at huag namang akalain na di malalaman ng Katipunang ang magtataksil, sapagkat may mga palagay ding naguusig na lubhang mahihigpit na kasamahan: ngayon may isang nasasanib, na nabibilango, dahil sa dalas ng kaniyang dila at paharosharos ng gawa, ¿may pangangako baga ninyong mapatay?

 

Nakikisanib =

 

Pangulo = Mapipilmahan baga ninyo ang kasulatang ibabangon sa pagpatay, at ng may lubos na panghauakan itong Katipunan, hindi lamang sa inyo kundi sa pagkapagbigay ng tapat na parusa sa kaniyang kataksilan?

 

Nakikisanib =

 

Pangulo = Ilabas nga ninyo, Kd. na Taliba, ang taksil na Kd. na nasa bilangoan at inyong ipahipo ang kaniyang katauan, dito sa kababayang nakikisanib.

 

Gagagawin ng Taliba at tuloy magsasalita ng gayon:

 

Taliba = Ito ang nasasanib na nababandual ng mga kalihiman nitong Katipunan at ibig ipahamak ang iba pang mga kasamahan, iyo pong hipoin [?] at nakagapos at may pakagat [?] pa sa bibig ng huag na siyang makasigaw.

 

Pangulo = Kapatid na Mabalasik, inyong ihatid ang kababayang nakikisanib pati itong nabibilango sa lugal na pinagpapatayan at doong ganapin ang parusang nararapat.

 

 

-----

 

English translation

 

Opening of the Lodge

 ------ of the  -----

K. K. K. N. M. A. N. B

-------------------------------

 

 

 

At the door of the Lodge, everyone will make themselves known to the Sentinel by giving the secret signs.  Anybody who is not recognised, aside from not being admitted, will be imprisoned. 

The Fiscal is in charge of posting look-outs around the Lodge.

At the agreed hour for the opening of the Respected Lodge, and when everybody is seated in their designated places, the President will speak thus:

President = Brother Sentinel, Have you checked by means of the secret signs that all those present are brothers?

Sentinel = Yes Brother President, those present are all brothers.

President = Brother Fiscal, have you done what is necessary as regards the Respected Lodge?

Fiscal = Yes, Brother President, there are brothers on watch to safeguard our peace.

President = In that case, everything necessary has been done for the opening of our Respected Lodge.  Let us stand and come to order, my dear Brothers.  

Once they have stood and come to order, the President will say the following:-

President = In the name of the Nation to whom we fully dedicate our endeavors, I declare open the Respected Lodge of the Sons of the People.

After saying this, the President will speak further, thus:

President = Let us be seated, brothers, and commence our discussion of various matters concerning the expansion and good order of our K. K. K.

 

If the Lodge has been opened solely for an ordinary meeting (Junta Ordinaria) the President will say:

President = Brother Secretary, could you read the report arising from our previous meeting.

Secretary = In the town of --------etc. etc -------- -------------on the ------- of--------- of the year ------------------ etc. etc.

President = Brothers, do you approve what is said in the report of our previous meeting?  Is there anything that should be added or deleted?


Discussion then ensues; if nothing needs to be changed, the report is duly approved, but if there is anything, then the Secretary will make a note at the end of the report, which they will then approve.  

Once this matter has been dealt with, they commence discussion on the matters that need to be considered at this meeting.  After the discussion has concluded, and before the brothers rise from their seats, the Treasurer will pass round the pouch for contributions to each of the brothers, and will then count the sum collected in the presence of everyone gathered.  Once this has been done, the President will speak as follows:

President: Brother Treasurer, please announce the total of the cash that is now in your care, and likewise the expenses that have been incurred on different items since the previous meeting. 

The Treasurer will then give an accurate account of the matters for which he has responsibility. 

If the Lodge has been opened to consider some candidates for membership, the President – after saying “Let us stand, etc. etc. “ - will say the following:

President = Brother Secretary, you shall announce to everyone the names of those here who wish to join the K. K. K. N. M. A. N. B.

Secretary = Juan etc.

President = Who among you, Brothers, knows about the lives and livelihoods of these people who wish to join?

They verify that the lives and livelihoods of each candidate are honest and genuine, and afterwards the President will speak as follows:-

President = Now we have gained some idea of the character of those who wish to unite with us, we shall subject them to the arduous trials that lie in the path of all those who enter this Katipunan.

Whilst the Lodge is vetting the lives and livelihoods of the candidates, the Terrible will ask each of them, their eyes now blindfolded, the following questions:

Terrible =  You are who?

Whilst he speaks, he will put the tip of his dagger to the candidate’s throat.

 

Candidate = Juan de la Cruz.

Terrible =  What are you looking for here?

Candidate =

Terrible = Have you found here what you are searching for?


Candidate =


Terrible =  Who was it who told you?

As he says this, he takes the tip of his dagger away from the throat and places it against the stomach.

Candidate =

Terrible = And who revealed this to you, so that you came to have this purpose?


Candidate =

Terrible = Do you not know that once you have joined this Katipunan you will be at the threshold of the most frightful dangers, such as being exiled to various faraway places or being separated from your most beloved spouses, children, brothers and sisters.  So, are you not afraid?


Candidate =

Terrible = Do you not dread rushing to the attack in the face of certain death?


Candidate =

Terrible = Be truthful. 


Candidate =

Terrible = If that is so, and you still insist upon joining this Katipunan, follow me.


Once [Brother Terrible] has finished [questioning all the candidates], and the Sentinel has given him a wave, he will lead the candidates to the door of the Lodge, upon which they will knock in an irregular manner, that is to say, in the manner of those who are not yet members.  

The President hears the knocking, and will speak as follows:

President = Brother Sentinel, there are strangers at the door of the Lodge.  Brothers, prepare your weapons.  These people who we don’t know might attack us.


They all stand and draw their daggers, and then says the

President = Brother Sentinel, see who is there, and ask them what they want.

The Sentinel will go there, and when he is at the door, he will speak thus.

Sentinel = Who are you?

Terrible = It is me, Brother Sentinel.  I have led some people from the mire of bondage, snatched from the claws of blindness.  Having passed many obstacles and dangers, they are now here, calling at the esteemed door you are guarding, in search of Liberty.

Sentinel = In that case, wait.

[Brother Sentinel] goes back to the President and relates the answers he has heard.  After he has spoken, will say as follows the

President = If that is so, you shall let the Brother Terrible enter, and ask to see the secret signs.  If he is truly a brother, he may enter here with those he is leading.  Brother Fiscal, put your arm around Brother Sentinel’s shoulder and stand together with the others, because if those brought here are not recognised the Brother [Terrible] and his companions will be shamed, you shall imprison them, we shall extinguish their breath, and our tranquillity shall be destroyed. 

These instructions will be implemented.  If [the candidates] are permitted to enter they will go and stand before the President, who will say the following:

President = Brother Secretary, strip the shirts from these people here, and record their names, second names, and any identifying marks on their bodies. 

The Secretary will lead the candidates away from the President and fulfil the above instructions.  Then, standing before the President again, he will hand over the list of names, the marks of each one, and thereafter will say the

Secretary = I have now completed the task you gave me, and here is the list of all their names, second names and the marks that I have seen on their bodies. 

The President will take the list, and call each of them in turn.  If they are many, the Sentinel will keep the others at a distance until they are called.  The President will ask each in turn the questions that follow, and the Secretary will write down the answers. 

President = Are you, compatriot, truly...............?

Candidate =

=  From which town and province here in the Philippines do you come?


Candidate =

President = What are the names of your parents?

Candidate =

President = Are your father and mother still living?

Candidate =

President  = Do you have any siblings?  And if you do, what are their names?

Candidate =

President  = What is your marital status, and how old are you?

Candidate =

President  = Do you know how to read and write?

Candidate =

President = What is your means of livelihood?

Candidate =

President = What is your religious persuasion?


Candidate =

President = Are you not a member of some other organisation, like Masonry?

Candidate =

President = What is your purpose in coming here?

Candidate =

President = Applying for membership in this  Katipunan entails many and diverse hardships along the way, and even more should you become a member.  And so, compatriot, have you readied yourself to endure these hardships?

Candidate =

President = If that is so, you are ready.  Brother Terrible, do your duty in relation to these compatriots who wish to join our K.K.K.

The Terrible will take [the candidate] into a deep pit or tunnel, across a raging river or down a water well.  After this, he will let the candidate enter the Chamber of Reflection, and there he will leave him, instructing him to remove the blindfold from his eyes when he hears four knocks on the door. 

The so-called Chamber of Reflection is a small screened-off area that is completely draped in black cloth.  In it are hanging some pictures.

In the first, will be seen depicted a luxuriant mango tree laden with fruit, and by the tree there are many people who all look like Tagalogs.  Beneath [the picture the candidates] will read this:

The second one is also a mango tree like in the first picture, but the people under it all look like Spaniards, and whilst they are eating the fruits they are sitting and treading on the Tagalog people.  On this picture may be read the following:

The third shows a Tagalog couple; the woman is in the lap of a Friar, who is holding her very tightly and roughly, and here may be read the following:

The fourth shows a dissenter whose forehead has been marked with a target for bullets, and [beneath this picture] may be read the following:

And [a picture] in front of a small table shows a person who is nothing but bones, who has no skin nor even a head.  On him may be seen holes where bullets have penetrated, and yet there is still life in his fractured, bludgeoned bones.  And here may be read the following:

Upon the small table or desk, which is the high altar, there is a pen, ink, and paper on which is written the following:

What was the condition of this land of ours when the Spaniards were not yet here?
-------------------------------
-------------------------------
 How did the people become subordinated when they were not yet baptised at that time?
-------------------------------
-------------------------------
What is the condition of these Philippine Islands now, under the rule of the Spaniards?
-----------------------------
------------------------------
 How should the Tagalogs now follow their fellow-Tagalogs?
------------------------------
------------------------------
And how should the Tagalogs follow the Spaniards?

---------------------------
------------------------------
If it happened that the Spaniards departed from the Philippines and the Tagalogs came to govern the land that is truly theirs, what would be their condition?

----------------------------
----------------------------
Would the Tagalogs be hostile if they governed the land that is truly their own?

---------------------------
---------------------------
If the Terrible believes the time of reflection is finished, he will open the door of the Chamber of Reflection, and will speak thus:

Terrible  = Compatriot, have you now finished your reflection, and has the blindfold now been removed from your eyes?

Candidate =

Terrible = If so, follow me.

Outside the door, the Fiscal puts the tip of his dagger to the stomach of the candidate and asks the following:

Fiscal = What are you, a man or a woman?

Candidate =

Fiscal = If that is so, are your words and actions those of a man?

Candidate =

Fiscal = If that is so, will you be ashamed if you fail to accomplish or undertake whatever you pledge or promise?

Candidate =

Fiscal = Proceed, Brother Terrible, with the presentations.

 

The Fiscal will enter the Chamber of Reflection and look at what the candidate has done.  If he has answered the questions upon the altar, [the Fiscal] will bring [the paper] and present it to the President, and the Terrible will bring the candidate before the President.  

Terrible  =  Brother President, I have now completed what I had to do here in relation to the compatriots who wish to join.

President = During the hardships you inflicted upon them, did you notice any wavering of their resolve?

Terrible =

President = In that case, they still need to pass one further test of their resolve.  So, compatriots, listen carefully to what I have to tell you:

In this Katipunan it is strictly forbidden for any member to disclose its secrets to any stranger.  To pass information to anybody outside the Katipunan is an act of treachery which it is believed should be punished collectively with the utmost severity.  Here today there is a member who we have detained because of the looseness of his tongue and his despicable deeds. Will you promise to kill him?

Candidate =

President = Do you approve the report that decrees the sentence of death, upon which this Katipunan, not you alone, fully relies in meting out the due punishment for his treachery?

Candidate =

President = Brother Sentinel, bring out the traitorous Brother from the prison and deliver him here to the compatriots who wish to join.

The Sentinel will do as bid, and then speak thus:

Sentinel = This is the member who betrayed the secrets of this Katipunan and wanted to cause harm to fellow members.  Tie him up and gag his mouth so that he cannot shout out.

President = Brother Terrible, bring the compatriots who are candidates together with this prisoner to a place of execution and there carry out the due penalty.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                             



[1] Some leading Katipuneros had wanted to curtail the ritualistic aspects of the society long before 1896, and the issue had been much debated.  The second president of the Supreme Council, Roman Basa, reportedly wanted to do away with “the tedious process of initiation,” but Bonifacio resisted the move.  E. Arsenio Manuel, Dictionary of Philippine Biography, vol. I (Quezon City, Filipiniana Publications: 1955), p.93.

[2] It is interesting to note that the document calls the country’s inhabitants “ang mga tagalog”, but calls the country itself “Filipinas” rather than “Katagalugan”.  This may be a further indication that the text originates prior to 1896.

[3] See for example, Gregorio F. Zaide, History of the Katipunan (Manila: Loyal Press, 1939), pp.6-7: and Teodoro A. Agoncillo, The Revolt of the Masses: the story of Bonifacio and the Katipunan (Quezon City: University of the Philippines Press, 1956), pp.48-50.

[4] Isabelo de los Reyes, La sensacional memoria de Isabelo de los Reyes sobre la revolución Filipina de 1896-97 (Madrid : Tip. Lit. de J. Corrales, 1899), pp.75-7. De los Reyes obtained his information mainly from conversations with Katipuneros. 

[5] De los Reyes renders these messages in Spanish; the Tagalog versions here, perhaps copied from a primary source, are taken from Manuel Artigas y Cuerva, Galeria de filipinos ilustres (Manila: Imp. Casa EditoraRenacimiento”, 1917), pp.397-8. 

[6] Testimony of Pio Valenzuela y Alejandrino, October 21, 1896, in Appendix L to Minutes of the Katipunan, with a preface by Carlos Quirino (Manila: National Heroes Commission, 1964), p.167.

[7] R.W.Bro. Leon Zeldis, “The Initiation in the Ancient and Accepted Scottish Rite,” Pietre-Stones Review of Freemasonry; http://www.freemasons-freemasonry.com/zeldis26.html.  Accessed December 23, 2010.

[8] No reference has been seen to the equivalent of Brother Terrible existing in the Manila lodges of the 1890s, though such an office has existed in Masonic lodges in other times and places.

[9]Discurso del Orad. al neofito de una Iniciacion”, undated manuscript, c.1890s.  Archivo General Militar de Madrid, Caja 5393, leg.4.53.